CHAPTER 3
THE KORAN'S PROMISES
The
Koran promises many desirable rewards for the Moslems in Allah's heaven.
LXXVI/13-22:
Reclining therein upon
couches, they will find there neither (heat of) a sun nor bitter cold. The shade
thereof is close upon them and the clustered fruits thereof bow down.
Goblets of silver are
brought round for them, and beakers (as) of glass
(Bright as) glass but
(made) of silver, which they (themselves) have measured to the measure (of their
deeds).
There are they watered
with a cup whereof the mixture is of Zanjabil,
The water of a spring
therein, named Salsabil.
There serve them youths of
everlasting youth, whom, when thou seest, thou wouldst take for scattered
pearls.
When thou seest, thou wilt
see there bliss and high estate.
Their raiment will be fine
green silk and gold embroidery. Bracelets of silver will they wear. Their Lord
will slake their thirst with a pure drink.
(And it will be said unto
them): Lo! this is a reward for you. Your endeavor (upon earth) bath found
acceptance.
LV/46-59:
But for him who feareth the
standing before his Lord there are two gardens.
Which is it, of the favors
of your Lord, that ye deny?
Of spreading branches.
Which is it, of the favors
of your Lord, that ye deny?
Wherein are two fountains
flowing.
Which is it, of the favors
of your Lord, that ye deny?
Wherein is every kind of
fruit in pairs.
Which is it, of the favors
of your Lord, that ye deny?
Reclining upon couches
lined with silk brocade, the fruit of both gardens near to hand.
Which is it, of the favors
of your Lord, that ye deny?
Therein are those of
modest gaze [1], whom neither man nor jinni will have touched before them,
Which is it, of the favors
of your Lord, that ye deny?
(In beauty) like the
jacynth and the coral stone.
Which is it, of the favors
of your Lord, that ye deny?
LXXXIII/22-28:
Lo! the righteous verily are
in delight,
On couches, gazing.
Thou wilt know in their
faces the radiance of delight.
They are given to drink of
a pure wine, sealed,
Whose seal is musk - For
this let (all) those strive who strive for bliss.
And mixed with water of
Tasnim.
A spring whence those
brought near to Allah drink.
LVI/35-40:
Lo! We have created them a
(new) creation
And made them virgins,
Lovers, friends,
For those on the right hand;
A multitude of those old
And a multitude of those of
later time.
LVI/11-24:
Those are they who will be
brought nigh
In gardens of delight;
A multitude of those of old
And a few of those of later
time,
On lined couches,
Reclining therein face to
face.
There wait on them immortal
youths
With bowls and ewers and a
cup from a pure spring
Wherefrom they get no aching
of the head
nor any madness,
And fruit that they prefer
And flesh of fowls that they
desire.
And (there are) fair ones
with wide, lovely eyes,
Like unto hidden pearls,
Reward for what they used to
do.
Footnote
1. .. those of
modest gaze is translated as 'bashful virgins'
by
Dr N.J. Dawood in the Holy Koran translated by him.
|